Les hypothèses

 Les hypothèses 假設語句。


很常出現在 Quand 和 Si 這兩個連接詞配合使用。


第一種:  

時態在未來。  (發生機率不高,或不一定會發生)


使用方法:

 Futur simpleFutur simple   (給 Quand 用)

或是

Présent  +  Futur simple          ( 給 Si 用 )  

因為已英文角度 不會說 if i will go to the school , i will be sad  

會說 if i go to school,  i will be sad 


例如:

Quand le facteur viendra demain, j'ouvrirai la porte

明天當郵差來的時候,我會開門



Demain, si je gagne à la loterie, je vous en donnerai cent

明天如果我中獎,我就給你一百。

S'il pleut demain, je resterai à la maison

明天如果下雨,我就待在家。




第二種:

一個定律,事實。

使用方法:

Présent  +  Présent  



例如:

Si tu meurs, tu ne peux pas parler

如果你死了,你就沒機會了



Quand l'hiver arrive, il fait très froid.

當冬天到來時,天氣很冷。




第三種:

給一個建議,方案。

使用方法:

Présent  +  imperatif  

Appelez-moi quand vous avez un problème

如果你有問題就打給我。


Si vous voulez partir, fermez la fenêtre

如果你要離開,就關窗




第四種:

與現在事實相反。

使用方法:

imparfait  +  conditionnel present  


Si j'étais le patron, je dormirais à la maison maintenant.

如果我是老闆,我現在就在家睡覺。


Si j'étais français, je parlerais français

如果我是法國人,我就會講法語





第五種:

與過去事實相反。(整段都再敘述過去的時間段)

使用方法:

plus que parfait   +  conditionnel   passé


Hier, si je n'etais pas parti en retard ,je n'aurais pas raté le train

昨天,如果我不迟到,我不会错过火车





Comments

Popular posts from this blog

法文文法 Le plus-que-parfait

法文 文法 祈使句 Impératif

法文 文法 間接受詞代名詞 COI